Menú

Domingo 18 de abril 2021

Esta mañana del domingo un vecino de Xocén mató un ganado para vender la carne. Yo quería comprar un poco para cocinar, pero desperté ya tarde y no alcancé a comprarla. No estaba muy grande el toro que mataron y por eso se gastó rápido la carne. Entonces tuve que preparar algo rápido para el almuerzo, y freí huevo para comer, porque ya al medio día quedé de ir a la casa de mi tía. Hoy se cumplen tres semanas del fallecimiento de mi abuelita y, pues, como es la costumbre de aquí en Xocén, se hace la novena con comida, que es el caldo de pollo. Desde que empezó esta semana se ha estado anunciando el pronóstico del tiempo y se dice que para el domingo lloverá muy fuerte. Pero está tan fuerte el sol que no hay fachas de que vaya a llover hoy. Se siente el bochorno, que hasta quisiéramos estar sumergidos en el agua todo el día. Por ahí de las 4 p.m. empezó a nublarse con fuertes vientos y hasta con truenos y relámpagos, pero no llovió tan fuerte, sólo lloviznó un rato, pero lo bueno que ese ratito de llovizna dejó fresca la noche. Mi tía me encargó una hamaca y, por supuesto, yo feliz y encantada de urdirla. También supimos que la madrina de mi mamá se cayó y se lastimó el brazo. Estuvieron contando que está rara la manera en la que los abuelitos fallecen porque es a causa de sus caídas. La madrina de mi mamá tiene como 80 años. Una de mis vecinas me contó que halló una cruz de piedra en su terreno, pero que no le hicieron caso. Según me relató, al siguiente día despertó con fiebre y ella pensó que quizás ha de ser por una gripe que le quería dar. Entonces tomó medicina, pero al parecer no se le bajaba la fiebre y esto se les hizo extraño, porque no sabían qué era lo que le pasaba.
Te’ ja’ats kab k’iin te’ domingoa juntul máak te’ way Xocena’ tu kinsaj juntul wakax u tia’al u koon u bak’el, tene’ yan ka’achil in maanik junp’it u tia’al in chakí ba’ale’ mix ajen kitakí, je’elo’ ts’o’ok u xúupul ka ajen ma’ yanlaj in maaní. Ts’o’oke’ tumen mix nojoch e wakax kinsabó la’tene’ laj maan seeblakil u bak’e. Je’elo’ tin mak’antaj junp’éel janal jach seeb u tia’al ik janté, chen tun je’ tin jan tsajaj ik janté tumen yan in bin tu najil u lak’ in na’tsil. Tumen beyo’ bejla’e’ u chuk óoxp’éel p’iisi k’iin kimik in chiichó, je’elo’ je’en bix sukanile, te’ way kaj Xocene’ ku beta’al u noveanil yéetel u janlil, letí tun e chakbil kaaxó. E xan ka chu’un e p’isi k’iina’ tan u ya’alal yan bin u k’axal ja’, leti’ tun e bejla’ domingo ku ya’aliko’ob yan u se’en k’axal k’an kach ja’o, ba’ale’ bey wa ma’ jaajé tumen jach ma’an chokó e k’iino’ mix táan a wilik wa je’ u k’axal e ja’o, bejlae’ jach ma’an choko u yóxolankil wa yan bix je’a k’opta’al ichil e ja’ máan k’iino’. Jach tun ichil kamp’éel u yorailé kaj chu’un u nokoyta’al yéetel táan u táal u chichil ik’il, yéetel tan u lélem u chákil, ba’ale’ mix k’ax wa jach ché ma’an k’amí chen p’elak u tósol, ba’ale’ kex beyo’ tu betaj u síis óoltal e ak’abá. U lak’ in na’tsiló tu k’ataj junp’éel k’áan je’elo’ tene’ jach ki’imak in wóol chen in wak’e. Táan tun xan u tsikbatko’obe’ e bin xan u jek’ul in na’tsiló lu’ub bin xan, je’elo’ tu lobitaj bin xan u k’ab, je’elo’ táan u ya’ako’obe’ jach bin jela’an ba’ax ku yuchul te’ nukuch máako’obo’ tumen chen lubuko’obe’ mix táan u ka lik’ilob, leti’ betik u kimilo’ob. E je’en bix u jek’ul in na’tsilo yan bin ti’ ochenta ja’ab ti’. Juntul e ch’up kajak bal way nats’ile tun tsikbatké tu kaxto’ob bin junp’éel cruz de tunich, je’elo’ u tsikbatké chen bin tu yilaj e cruzó ma’ tu ch’aoltají, ba’ale’ tu je k’in ka sáaschaj ka bin aje’ tu ts’aaj chokwil bin ti’, tu tukultajé chen bin se’en wa ba’ax kun tsaayal ti’. Je’elo’ letie’ ka bin tu yuk’aj ts’ak, ba’ale’ ma’ bin tun ch’enel ti’, je’elo’ ma’ tun túun na’atiko’ob ba’ax bey betikti’o.

Más días