Menú

Domingo 24 de enero 2021

Esta mañana del domingo por primera vez decidí olvidarme del trabajo y de los quehaceres de la casa sólo por un día. Entonces mi esposo nos cocinó e hizo todo lo que yo hago diarios en la casa. Después de desayunar mi cafecito caliente puse a mi hija a repasar los números y las vocales. Luego fui a casa de mi tía para visitarla. Vi los libros de sus hijos, los tomé para leerlos y me di cuenta que hay uno que contenía cuentos y leyendas. Es un libro de lecturas y se lo pedí prestado para leer con calma en mi casa. Por el momento leí dos páginas de una leyenda de “El colibrí”. A mí siempre me da curiosidad leer los libros cuando los veo, no me quedo tranquila hasta leerlos. Este que leí se trata del pájaro llamado colibrí que trae el bien y el mal. A muchas personas les gustan sus plumas brillantes, por eso lo atrapan para tenerlo de lujo en su casa. El colibrí es un pájaro especial, ya que no se puede atrapar y tenerlo encerrado en una jaula porque se muere. Y al darse cuenta que el pájaro se muere al ser atrapado, dejaron de atraparlo. Ya no seguí leyendo porque mi hija pidió salir a ver si aún falta para que terminen el parque y para que quede tranquila la llevé al centro y viera que no está terminado. Y de paso llegamos al campo a ver si hay algún partido de futbol o de beisbol, ya que los domingos siempre hay partidos. Cuando llegamos, justo estaba terminando un partido de futbol. Y ya de ahí regresamos a la casa. Al poco rato pasaron mis sobrinas por mi hija para llevarla a que se bañen con ella en la piscina. Y como vi que iban solas tuve que ir con ellas, ya que debe ir un adulto para vigilarlas. Ahí pasé el resto de la tarde de este domingo.
Te’ jatskab k’iin te domingoa tin wálaj ma’ in bin meyaj yéetel mix ba tak meyajil tia’il ichil najken in mete. Je’elo’ in wichame tu ya’laj túune leti kun meyaj janal yéetel u je wa ba’axo’ob kin betiké leti kun mak’antik, chen bejla’ te’ k’iina. Kaj ts’o’ok in wuk’ultik in woch choko uk’ulé kaj jupen in k’ajs tin chan paalil e números, yéetel vocales. Kaj ts’o’oké kaj binen tu najil in tia in jan ximbalte, te’elo’ tin wilaj u analté u paalal ka tin ch’aaj in xooké, ka tin wilajé yan junp’éelé ti’ tsibta’an cuentos yéetel leyendas, jump’éel analte de xooko’ob ka túun tin k’ataj ti’ in majant in xook jets’elnakí tin najil. Kaj k’uchené ka tin xokaj junp’éel ku k’abatik de chan ch’ich’ de colibrí chen tun ka’ap’éel walal tin xokají. Tene’ echen in wil bey e analte’oba’, wa ma’in xookiké ma’un kimak tal in wo’ol jach yan in wilik in xookik chen beyo’ ku jets’el in wo’ol. E lela táan u ya’liké e chan ch’iich’a je’ u tasik utsé tak xan k’as. Yab kach máak utslaj u yilik u k’uk’mel e chan ch’iich’o, la’tene’ kaj chu’un u chuk ko’ob u tia’al u k’alob chantbil tu najilo’ob. Ba’ale’ e ch’iich ku k’abatik colibrija’ juntul ch’iich jach nets, ma’un beytal ka chukuk k’albil tumen beyo’ ku kímil. Je’elo ka tu yilob ku kimil chen u chukobe ka tu ch’eno’ob u chuk ko’ob. Je’elo’ mix beylaj in ka xookik u jéli tumen beyo’ in chan paaliló, tu ya’laj ka in bis tak te’ k’iwikó yo’osal u yilik wa ma’ ts’o’oksak e parqueó. Yo’osal túun u p’atal k’imak o yo’olé ka tin jo’saj te k’iwikó. Je’elo’ k’ucho’on tak te’ nojoch campo yo’osal ik ilik wa yan kochetbil bolá wa xan e de ch’inbil boláo, tumen beyo in wojel de domingosé yan baxal ku yuchulí. Kaj k’uchoné jach táan u ts’o’okol e baxal kochetaj bolaó. Je’elo’ kaj ka sunajon tik najil, jach tun ma’ samé kaj ma’an xan in sobo’ob u ch’aob in chan paalil yo’osal bin u biskob ka baxal ja nako’ob. Ba’ale’ tin wilaj tu junalo’ob ku bino’obe’ ka tun binen xan in nays in wo’ol yetelo’obi’ tumen k’anan u bin juntul nojoch máak yéetelo’obi’, tia’al kalan tiko’ob. Ti’ tun xan tin mansaj u yalab e k’iin bejla’ domingoé.

Más días