Menú

Martes 15 de diciembre 2020

Hoy mi esposo se puso a hacer la tarea de nuestra hija, que era elaborar una piñata. Les dieron dos días para terminarla, ya que hay que pegarle el periódico y ponerla al sol para que se seque y luego ponerle los adornitos. Primero preparó el engrudo y luego infló el globo y mientras se enfriaba el engrudo cortó el papel periódico. Luego mi esposo se fue al monte por un poco de leña. Supe igual que trajeron maíz en la Conasupo y que ahora venden de a quince kilos por familia. Para almorzar y cenar puse a cocer frijol. Vino mi suegra y nos dijo que ella va a comer sólo huevo. Nos fuimos entonces a almorzar con ella y llevamos nuestro caldo de frijol para que acompañe el huevo frito. Mi suegra nos estuvo contando que anoche soñó a su hijo fallecido. En su sueño vio cómo alguien llegó a avisarle del accidente que tuvo y que cuando fue a verlo su hijo se levantó y dijo que tenía que irse antes de que llegue la policía y se lo lleve. Mi suegra dice que cuando despertó tenía sus ojos llenos de lágrimas y ya se dio cuenta de que sólo fue un sueño y que nunca más volverá a ver a su hijo. Yo digo que aún lo piensa mucho, por eso lo sueña seguido. Y, mientras, cuando uno lo piensa mucho ellos tampoco encuentran la paz. Dice mi abuelita que la persona misma al pensarlo hace que el alma ande en pena y no logra descansar en paz.
Bejla’ake’ in wichame leti’ antik in chan paalilo’on u bet u ts’ib, te’ bejlae’ u ts’ibé junp’éel piñata álabtiob u mak’ant’ ko’ob. Je’elo’ ts’ab ka’ap’éel k’iin u tia’al u ts’o’oks ko’ob tumen beyo’ yan u tak’ ko’ob u ju’unil chen ts’o’oke’ yan u jo’osa’al te k’iino’ yo’osal u tíjil ka beylak u tak’al u ju’unil de colores ka utslak. Yaxilé yan tu chakaj u nukulil u tia’al u tak’al de maicena, kaj ts’o’oke’ ka tu yustaj u vejigail, je’elo’ ka tu k’osaj xan u ju’unilo’ob yo’osal u jan pa’atik u si’istaal e almidón tu chakajó. Kaj ts’o’oke’ kaj bin in wicham u jan kaxt junp’it si’ te’ k’áaxo, yéetel u p’atal jun p’it xan u tia’al u nátsilí. Yéetel u’usab xi’im te’ tu kuchil te’ conasupo je’elo’ bejlae’ de a jó lajun u p’isil uchik u ka kóonol, ti’ junp’éel u ch’ibal máak. Tia’al ik jante tin ts’aj bu’ul chakal, in x-ka na’tsile tal u ya’to’on ka xi’ikon janal tu najil ba’ale chen bin je’ ken u jante je’elo’ ka tun tik bisaj ik och bu’ul ik jant yéetelo’ob, yo’osal u jantik xan yéetel u yoch tsajbil je’. Táan tun xan u tsikbatik to’on in x- ka na’tsilé o’niajke tu naytaj bin u paalil kimeno, táan tun bin u yilik ichil u nayo’ yan bin máak taal álik ti’e sa’am bin uchuk lob ti u paaliló, je’elo’ táan u yike ka bin bin u yile lik’bin u paaliló ka bin tu ya’laje’ ka bin xi’ik tumen yan u taal ch’abil tumen e policiaó. Je’elo’ ka bin aje laj tan u bu’ulul u ja’il u yich tumen saam u yilé chen tu nayta, u paalile mix bik’in ken u ka yilé. Tene’ in wa’alik ti’e tu nay taj tumen beyo’ jach ku tukultik, ts’o’okole’ chen jo’op u se’en tukultalo’obe’ letio’obe’ mina’an jetstal ti’ob tumen bey ku betal k’as xan ti’obo’, u ya’alik in chiiche chen bin jo’op a se’en tukultik wa ma’ax kimene ma’ bin tun jets’talo’ob tumen bey táan u yu’ubik u t’analo’obe’, ma’ táan a chaik u bin u pixan.

Más días