Hoy mi esposo ya no salió por la mañana al palacio ya que ya le tocó quedarse por un día y ahora sólo saldrá un rato por las tardes.
Están componiendo igual las escarpas del cuartel ya que están muy resbalosas. Dice el comisario que muchas personas se han caído, al resbalarse en las escarpas y ahora les pondrán piso rústico.
Cuando salí al centro vi a muchas personas yendo a Valladolid. Al parecer, muchos van a hacer compras para su convivio de mañana.
Mi cuñada y su esposo que llegaron de Huatusco trajeron cinco bolsas grandes de chile jalapeño y fuimos a ayudarlos a embolsarlo para vender.
También comentaron que si no se vende todo aquí en el pueblo irán a los pueblitos cercanos para tratar de venderlo todo.
Mi hija, cuando vio que ya va salir su papá al cuartel, dijo que quería salir al parque. Y como se puso a llorar, tuve que sacarla para que viera que el parque por ahora no existe, que todo lo destruyeron. Ahora sólo quedan pedazos de bancas y pisos. Le dije que cuando se termine la sacaré para que juegue. Pronto tendremos un nuevo parque y esperemos que sea uno más completo para que los niños tengan donde jugar.
También espero que los festejos de fin de año estén llenos de alegría y felicidad para todos los ciudadanos de aquí de Xocén. Lo digo porque sé que muchas personas van a tomar, por eso ojalá que no se vayan a pelear.
Bejla’ake’ in wichame mix ka jok’ te k’iin te’ palacio tumen letie’ ts’o’ok u jok’ol p’atal junp’éel k’iini’ je’elo chen tun de kákato’ob kun jok’ol jun sutuk.
Tan xan u yutskinsa’al u escakerasil e cuarteló tumen bin jach jajalkil, u ya’alik bin e comis’o ya’ab bin máako’ob ts’o’ok u lubulí tumen ku jakchetko’ob, je’elo’ chen tun piso kun ts’abil de ma’ jajalkil’i.
Ka jok’en te’ k’iwikó tin wilaj yabkach máako’ob ku binob tak Zakí, táan u bino’ob u beto’ob mano’ob tia’al u meyaj tiko’ob u much’tambalo’ob e sáamaló.
In x-ká lak’tsil yéetel u yichame tak te’ u taalo’ob te’ Huatusco, tu taso’ob jó p’éel costalil ik de jalapeño u tia’al u kono’ob, je’elo’ bino’on anto’ob u but’o’ob ti’ bolsas.
Yéetel táan u ya’ako’obe’ wa bin ma’ tu laj kóno’ob way kajé yan bin u bino’ob u kónob tu yanal mejen kajo’ob nats’tako’ob way kajé tia’al u yilo’ob wa ju’ xupko’obe’.
In chan paalile ka tu yilaj tan u jok’ol u tatatsil te’ k’iwikó ka tu ya’lajé tak bin u jok’ol te parqueó, ba’ale’ túun yok’ol la’tene’ ka tin jo’osaj yo’osal u yilike mina’an e parque behorae tumen laj k’asabi uchik u p’abal, chen u xixel ka wilik, je’elo tin wa’lik ti’e chen utslake kin ka jo’osik baxalí, ma’ un xantal yanto’on tumben parque, kexi túun xan ka ts’abak u ya’abil u nu’ukulil u tia’al u baxalé, yo’osal u yantal tu’ux u baxal e paalalo’obo’.
Tan xan in wa’like kexi xan ka yanlak ki’imak oláal yéetel e much’ janal ku metko’ob tu lakal e máako’ob way kaj Xocene’, tumen beyo’ in wojel yabkach máakob kun kaltalo’obi, je’elo’ kexi xan ma’u ba’telilo’obe’.