Menú

Domingo 1 de noviembre 2020

Hoy es la novena de los difuntos adultos. Nuestros abuelitos nos dicen que respetemos estos días porque son santos o inhábiles y así se conoce aquí en el pueblo de Xocén. Por eso está prohibido lavar ropa y los hombres no deben ir a la milpa a leñar. También cuenta mi abuelita que hace años hubo un señor al que le gustaba mucho la cacería y no hacía caso cuando se le decía que es un día santo; más bien, él no creía en las costumbres. Entonces él, de terco, se fue al monte de cacería y no respetó el día de los difuntos. Y es que, según, en estos días muchos difuntos hacen presencia por medio de animales; los que más se suelen ver son el pavo de monte, las chachalacas y el venado. A este señor le valió todo esto de las historias, leyendas y costumbres; lo tomó como un día normal y se fue de cacería. Al llegar al monte empezó a ver muchos venados y pavos de monte; pensó que sólo por ser su día de suerte salían los animales a su paso. Le disparó a una venada grande y regresó de inmediato a su casa. Al llegar, quitó la piel del animal y sacó la carne y le pidió a su esposa que la preparara en caldo. Enseguida se la prepararon. Mientras, él se puso a teñir la piel de venado para que al siguiente día se secara en el sol. Después de comer se acostó a dormir. Al día siguiente se fue a checar si sus perros no habían bajado la piel de venado que dejó colgada, y vaya sorpresa que se llevó: la piel no estaba y en su lugar estaba tendido un hermoso hipil, que era el que su mamá portaba cuando falleció. Fue entonces cuando se dio cuenta de que era verdad todo lo que se decía y que él siempre tomaba en broma. Hizo mal en ir a cazar estos días, porque él ni siquiera hacía novenas para recordar a sus difuntos padres. Fue así como creyó en todas las cosas que dicen que no se deben hacer estos días. El mismo señor se encargó de hacer saber lo que le había sucedido. Pudo creerlo hasta después de que él mismo lo vivió.
Maya. Bejlae’ u k’iinil e nukuch máako’ob pixano’obo’. U tsikbatik in chíiché te’ k’iino’oba’ k’iin k’u, je’elo’ mix bin k’abet u p’o’ e ch’úupo’obo’, yéetel e xiibo’obo’ mix k’abet u bino’ob ichko’ol síí. Bey túun oljetanil way Xocené. Túun ts’ikbatik túun in chiiche ichilak yabkach ja’abo’obe’, yan juntúul máaké, ma’un ch’aoltik e ba’alo’ob bey ku ya’alal te k’iino’oba’, je’elo’ letie’ jach suka’an ti’ u bin ts’on k’áax. Kextun táan u yu’ubik u ya’alal beyo’ jach talam te k’’ino’oba’ mix k’abet ka xi’ikí, ba’ale’ jach ma’ uyáj t’aan ma’ tu kíbaj jel lí, kaj bin ts’on te k’áaxo’. Ts’o’okole’ te’ k’iino’oba’ e pixano’obo’ ku yu’ulo’ob u ximbalto’on je’en bix sutulilo’ob de balcheíl tune, e ku jach yílalo’obo’ lete’ e kutsó yéetel bachó yéetel tun xan e kéejo’, lete’ jach ya’ab u yíla’alo’obo’. Je’elo’ ka k’uch te k’áaxo, ka bin tu yiláj jach máan ya’ab balcheob ku mano’obi’, ka tu ya’alaje’ jach u k’iinil ti’ tumen jach utsí yan ba’al u ts’o’one’. Tu ts’onaj túun juntúul jach nojoch kéej, jach seeb lakil uchik u ka suut tu otoch, je’elo’ kaj k’uche’ kaj ba’aj u p’ese’, kaj tu jo’osaj u bak’ele’ ka tu ya’alaj tu yatan ka bin cha’akak ti’ u jant yéetel u ja’il. Je’elo’ letie’ ka jo’op u máan bin u le’ u k’ewlel e kéejo’ yo’osal u tijil chen t’abak k’iin samal, kaj ts’o’oke kaj ok bin janal, kaj ts’o’ok u janale’ ka xan bin chital wenel. Kaj saschaje ka jan bin u yil wa ma’ ensab u k’ewlel e kéej tumen u pek’obo’, je’elo’ jach bin sank’aj ka tu yílaj te’ tu’ux u le’maj e k’ewele’, ma’ bin k’ewel yani, junp’el jach jats’ uts huipil lechekbali, leti’ túun u ch’amaj otsil u na’tsil ka kimó. Leti’ ka tu yilaje’ jaj bey e ba’alo’ob ku ya’alalo’ ts’o’okole’ letie’ chen baxal t’anil u ch’aik. k’as u chik u betik bey u bin ts’on te’ k’iino’oba’, ma’tech bin tak u betik e payal chi’ob u tia’al u k’ajsik u tatatsilo’obo’, leti tun uchik u ch’aoltike jaj e baalo’ob ku ya’alalo’ob ma’ k’abet u metal te k’íinobá. Leti’ túun máan tsikbatike’ kaj ojeltabi. Wa ma’ u yilike’ ma’un crejtik wa jaj.

Más días