Menú

Juliana

50 años

Me casé ya mayor de edad, a los 40 años. Mi esposo tenía 42 años; era recién divorciado.

Me casé pensando que como mi esposo ya había tenido cinco hijos con su pareja de antes, conmigo no le iba a importar si le doy hijos o no.

Pero sólo por eso empezaron los problemas, llegaba muy borracho del trabajo, me insultaba, me decía que soy una mula que porque ni un hijo le pude dar.

Yo, antes de casarme me dedicaba a ayudar a mi mamá en los quehaceres y ya cuando no había más que hacer, me ponía a bordar en máquina de coser.

En mi niñez sólo había una escuela para estudiar la primaria, y casi puros hombres estudiaban. A las mujeres no nos dejaban salir y mucho menos a estudiar. Por eso yo no fui a la escuela, y no es porque no quiera, sino porque mis papás así lo decidieron.

Él [mi esposo] siempre buscaba trabajo en ranchos de chapeo, porque igual se dedicaba a la milpa.  Nunca me dice cuánto gana, sólo me daba 500 y de ahí agarraba para pasaje de taxi y lo mucho que me quedaba ‘era’ 300. Él viaja cada 15 días. Sólo porque vendo mis bordados, compro maíz y algo de mercancía.

Según me cuenta mi suegra así, tomaba desde antes, por eso la mujer se divorció y no pidió ni reclamó mantención para sus hijos porque ya eran mayores de edad.

Lo bueno es que ni una vez me ha golpeado, pues sólo escucho todos sus insultos, nunca le contesto, y no me interesa ponerme a pelear o a discutir.

Según él, no es enfermedad que tome mucho, que es normal que un hombre tome. Yo nunca agarré ningún tipo de anticonceptivo, pero entiendo que como ya no se baja la menstruación, supongo que por esa razón no me puedo embarazar o porque ya soy mayor de edad.

Así como cualquier mujer tiene la ilusión de casarse con vestido blanco y por la Iglesia, yo cumplí mi sueño, pero no me imaginé vivir sola sin hijos y con un esposo que me desprecia por no darle hijos. Yo no tengo la culpa de no haber podido, a mí también me hubiera encantado ser mamá, pero si no se puede, nada se puede hacer.

Cuando mis padres me preguntan cómo estoy, les digo que muy bien, pues ya son grandes de edad y no me gustaría causarles un disgusto así. Llevo diez años de casada y aunque él me trata mal, estaré a su lado hasta que la muerte nos separe, así lo prometí ante Dios y lo voy a cumplir.

Yo era la única hija que estaba de solterona en casa de mis papás, mis hermanas(os) ya se habían casado, por eso cuando me ofrecieron matrimonio no dudé en aceptar, pensando que así tendré con quién estar y no me quedaré sola cuando mis papás se mueran.

A mí me duele no haber podido quedarme embarazada. Mis papás no hablaban de sexo con los hijos, y para ellos hablar de eso es una falta de respeto, pues no están acostumbrados y les da pena.

Es por eso que no me informé sobre el embarazo y no sabía si con el paso de los años una mujer dejaba de dar hijos. También si me hubieran dejado estudiar, lo hubiera sabido.

Pero, bueno, es la vida que me tocó y la que yo escogí, sea buena o mala, no me arrepiento de haberme casado.

50 ja’ab

Tene chan yab in ja’abil uchik u ts’okol in bel yanten 40 ja’ab. In wichame yantí 42 ja’ab; leti jach ma’ uch u p’atubal yéetel u yatanó.

Jelo tene kaj ts’ok in bele tin tukultaje in wichamó ts’ok u yanta’al jó tu’ul u paalal yéetel u yax yatanó, jelo tin wale’ maun bin u tukult wa yan in ts’aik u paalal wa ma’.

Chen yólal e leló kaj chu’un e ba’teliló, chen k’uch tu meyaje’ jach ma’an kala’an tan u poch’ken tan u yálike’ chen bin tsimne’n latene mix junt’ul u paalal kin beytal in ts’aiktí.

Ten kach mix ts’okok in belee kin wantik in nátsil yéetel u tusbelilob jónaj, chen tun ts’okok ba’ ik bete kin jupul chuy ti maquina.

Tin paalile chen junp’el u najil xok yan chen letie primaria, yabe’ laj xiibopb ku binobí. To’on ch’upone maun cha’bal ik jok’ol mix u tia’al ka xikon te xokó. Latene mix binen xokí, ma wa tumen mix in k’atí, ma’ chen tumen bey uchik u ya’lik in tatatsilobo.

In wuchamo te ku kaxtik meyaj te k’axobo jen bix e rancho, uts tu yich e pakó, tumen letie kolna’al. Matech u ya’lik ten bajux ku najaltik. Chen ku ts’aik ten 500 bale te bukajó te xan ku ka’ ch’aik u tojol u biní jelo u yábil ku p’atal tene chen 300. Letie ichil káp’el p’isi k’in ku sut. Chen tumen kin kónik in chuyó kin manik xiim yéetel junp’it balo’ob u tia’al ichnaj.

U yálik ten in x-ka’ nátsilo beykili bin u kaltal te bukaj k’inó, laten p’at bin tumen u yax yatanó, jelo mix tu k’ataj mix u bó’olal u paalali tumen ts’ok u laj nojoch talo’ob.

U yutsile mix jun ten u lo’obiten, chen u kin wuyik bix u poch’il, matech in nukuk mix ta’an in nup kinbal yéetel.

Letie maun yalik wa k’ojanil yanti e bey u sen kaltaló, bejkili bin u kaltal e xiibobo’. Tene mix tin ch’a’aj mix junp’el ts’akí wau tia’al main yo’omel tali’, bale in wojel beyo maun beytal tumen matech u yemel in wínale in wojel baen beyo main yo’omel ts’okole tumen tan xan in nojoch makta’al.

Jen bix yab ko’olelobe uts tu t’anob ka ts’okok u belo’ob yéetel u sak nok’ob te iglesia, tene bey uchik in nayó bale ma’ tin tukultaj wa bey kin kajtal chen tin junaló, tumen in wichame u p’eken yólal e lelo. Tene mix xan ten otikí, tak xan ten in k’at kachil, bale maun beytal mix xan ba’ ju baytal in betké.

Chen jop u k’atob in tatatsil bix yanilene, chen in wal tiobe jach uts letiobe ts’ok u nojoch maktalo’ob mix tan in ts’aik tukul tiob yéetel wa bax. Jelo bejlae yan lajun p’el ja’ab ts’okok in bel kex bey maun yabitkeno tene tekin yantal tu yiknal tak chen u yá kichkelem yuum yan kimile’ bey uchik in wa’likó bey xan ken in pa’ató.

Ten u yalab u paalal in tatatsil chen bey p’atlilen yiknalobo, tu lakal in lak’obe’ ts’okan u ts’okol u belob, latene ka alab ten yan in ch’abale ma’ tin tukultají, jelo ka tin wale main p’atal tin junal chen kimik in tatatsiló.

Kin ché yaoltik xan bey ma’ beyalj u yantal in paaliló. Jolob in tatatsile matech u tsikbat kob bix balo’ob kun uchul tu paalalob letiobe k’as u yakob e beyo ma’ ust u tsikbatalí.

Latene mix in wojel bix u yo’omel tal ko’oleli, mix in wojel wa jeu p’atal maun yantal a paalil chen manak jab ti ko’olelé. Yéetel wa ka’ xoknakene ts’ok xan in wojeltké.

Jelo mix ba ju beytal in betké bey uchik u k’uchul ti tenó ten ch’ae k’as wa uts ten k’ameé, mix xan tin walik wa in p’et wa mix kach in k’atí.

Más testimonios