Menú

Franco

Nojoch mak Franco

28 años

Yo era uno de los alumnos más bulineados en la escuela, porque me llevaba más con las niñas. Me juntaba con ellas a jugar futbol y los chavos me apodaron “Niña fresa”.

Mis compañeros fueron muy traviesos. Muchas veces me tocaban mis nalgas, mis pechos, me empujaban, me quitaban mi libreta, me copiaban las tareas, me quitaban mi lunch, etc.

Y pues ellos tenían una y mil razones para comportarse así conmigo, porque me decían que caminaba sexy y mi cabello era largo y nunca me gustó que me lo cortaran. Aunque en la escuela me lo exigían, yo no hacía caso, sólo lo amarraba.

Yo sacaba buenas calificaciones, pero no seguí mis estudios por la falta de dinero, pues mi papá sólo se dedicaba a la milpa.

Entonces, cuando terminé la secundaria me dediqué un buen tiempo a ayudar a mi papá. Mis papás nunca me reclamaron del porqué me vestía raro; yo no sé si no les importó o de plano no me querían incomodar.

Ya después de la escuela andaba con el pelo suelto y me vestía con ropa apretada. Mis colores favoritos sólo eran el blanco y negro.

A mí me gustan más estos dos colores porque la vida la veo así: a veces blanca, porque todo está bien sin problemas, o sea, hay paz, y el negro es tristezas, dolor o malos ratos.

Muchos chavos del pueblo me decían que soy emo por vestirme de negro, pero yo no me considero así, aunque sí me gusta la música de rock.

Me salí de la casa de mis papás a los 18 años y me fui a buscar trabajo en Cancún. El primer trabajo que encontré fue de vendedor en una tienda de artesanías y ahí trabajé por nueve años.

Mis compañeros de trabajo nunca me echaron de menos, ahí había igualdad de género.

Ahí agarré el vicio de tomar mucho. No había día de mi descanso que no tomara. Pero siempre iba a trabajar, nunca falté a pesar de que amanecía crudo.

Tampoco tuve novia, no me enamoré ni me llamó la atención ninguna chava. Me gusta mi vida de soltero.

Desde que empecé a trabajar, nunca viajaba. Sólo en ocasiones, cuando mi mamá me llamaba por alguna emergencia.

Le mandaba dinero a mi mamá cada quincena cuando cobraba y todo este tiempo que trabajé le mandé mi dinero.

Mi mamá juntaba cada peso que yo mandaba, y con todo lo que juntó me construyó un cuarto al lado del terreno de ellos.

Cuando empezó esto de la pandemia los negocios empezaron a cerrar y con el tiempo mi patrón decidió cerrar igual y me quedé sin trabajo.

Entonces fue cuando regresé a mi pueblo en casa de mi mamá. En ese entonces a mi casa sólo le faltaban las puertas y con lo que tenía guardado mi mamá más lo de mi última quincena que traía compré las puertas.

Mi patrón me dijo que en un mes se iba a restablecer lo de la enfermedad del Covid-19 y ya abriría de nuevo. Pero fueron pasando los meses y nada; todo empeoraba cada vez más.

Y así está el tiempo. Hasta hoy ya tiene casi un año y no hay avances, sólo dicen que pronto llegará la vacuna.

Mientras tanto, mi mamá ya se acostumbró a verme en mi casa y ya no quiere que me vaya a Cancún para cuando empiece mi trabajo. Ella dice que puedo buscar trabajo en Tizimin, que no tengo necesidad de ganar más porque vivo solo, ya que no tengo pareja.

Yo ya me había acostumbrado a vivir en la ciudad. Al pueblo lo veo aburrido y más porque no puedo salir a tomar aquí, pues no quiero preocupar a mi mamá, ya que ella no sabe si tomo. Aparte, no tengo amigos y, lo peor, no hay dinero.

En todo este tiempo que estoy aquí en Chebal he estado ayudando a mi papá, él trabaja en el programa de Sembrando Vida.

Y aunque me quiere pagar por ir a ayudarlo, a mí no me parece justo que yo le cobre, por eso no le agarro dinero, porque en su casa como y no aporto nada. Yo digo que al menos gano mi comida por ayudarlo.

28 ja’ab

Ten juntul ichil e xokob jach ku beta’al ó’olaj tio’ te tu najil e xoko’, tumen beyo tene jach uts tin wich in tsikbal yéetel e ch’upobo. Yéetelob kin baxal bola jelo e tu e xíibobo ku yalikob tene chan ch’upen xan.

In wet xokobo jach maun yub kob t’an. Yab u ma’alal ku machkob in nalgas yéetel in tsem, ku lench’inten ku tselkob in libreta, ku tselko’ob in ts’iib yolal u copiartkob ku ch’akob ten tak in woch kin manik in jante’.

Jelo letiob yan yólal baen bey u betkob teno’ tumen bin yálikobe bey bin in ximbal ch’upe’ ts’okole in pole chowak bey e te’ ch’upobo’, mix uts tin wich ka k’osok in polo’. Kex bey u yálal ten te tu kuchil e xok ka k’osok teno mix tan in chaik chen kin k’axik.

Tene jach malo’ob in jósik calificaciones, bale mix ka binen xokí tumen beyo minan u tojol u bóta’al, tumen beyo in tatae chen ichkol ku bin.

Jelo ka tun tin ts’oksaj in xok te secundariao kaj binen in want in tatae te ichkolo’. In tataobe matech u k’atikob ten baxten bey in ch’aik in nok’ó main wojel wa maun ts’aik kob cuentaio wa chen maun yalikob ten.

Kaj jok’en te tu najil e xoko ka tin cha’aj in pol, yéetel kin ch’aik in nok’ tetep’kilob ten. E tun e bonolilo’ uts in wiliko lete sak yéetel box.

Tene jach uts tin wich e kap’el bonolila’ tumen beyo in wilik u kuxtal mako’ yan k’ine de sak tumen laj uts tu lakal, beyo kimak in wol e tun e boxó lete xma’ kimak óolaló, wa balo’ob k’asob.

Yab e xíipalob te kajo u yalikob tene emoen bin tumen bey in cha’ik in nok’ laj boxó, bale tene mix beyeno’ bale uts tin xikin e pax de rock.

Jok’en tu najilob in tata’ ka tu ts’aj ten waxak lajun ja’ab, jelo leti uchik in bin in kaxt meyaj te cancun.

E yax meyaj tin kaxtajo de kónol ti junp’el naj tux ku kónol nok’ob artesania telo bolon ja’ab meyaj najen.

In wet meyajobo mixtech u yalikob ten ba’ telo jen bixe uts u biskubal makí.

Texan tak’ ten u sukanil in wuk’ik e cervesao, minan k’in tux kin jeskinbal wa main wuk’ik, bale jach kin bin meyaj kex kin wajal bey jelan in wuykinbaló.

Mixtech in walik wa jein kaxtik in nupane’ mix nan uts laj in wiliki, uts tin wich in ma’an tin junal.

Tak ka tin chunaj in meyaje mixtech in jach bin tin kajal, chen jen bix chen u t’anen in nátsilé wa jach k’abete kin bin.

In tak’ine kin tuxtik tin nátsil ichil káp’el p’isi k’in jelo tu lakal e bukaj k’in meyaj najeno kin tuxtik in tak’in.

Jelo in na´tsilo ku líisik ten in tak’inó, jelo yeétel in tuxto letie tu yalaj u beta’al in najil te tselanil tu najilobo.

E tun uchik u chunul e bey e k’ojanil covidtó ka jop u laj k’alal u kuchil e meyajobo. Jelo bey tun uchik in ka’ sut te tun jelen tu najil in na´tsilo in najilo chen xan u jonajil u bin jelo yan p’atal u yalab in tak’ino yéetel u bolil in kap’el p’isi k’ino ka tin manaj u jonajil.

E tun e mak te tux kin meyajo tu yalaje chen bin junp’el wínal chen ka chunuk e meyajo. Bale bey u bin e winalobo mix ba’ chen ku jach yajtal sansamal.

Jelo beytun yanil e k’inobó. Tak bejlae yan junp’el ja’ab ts’oke mix na’an u k’inil u yalal wa ts’ok u ma’an chen ku yálale taitak u k’uchul u jup’il.

E tun in nástilo’ ts’ok u suktal u yilen tin najil mix tan u chaik in ka bin te cancun e chen ka chunuk e meyajo. Letie u yalike je biin u beytal in kaxtik meyaj te way tizimin, ts’oke mix tsaj wa yab kain najaltio tumen beyo minan in watan ti’in sen xup.

Teen ts’ok kach u suktal ten in kajtal te nojoch kajo’. Te kajo jach jejets’ kil in wilik, ts’oke tumen beyo mixtan u beytal in jok’ol kaltal waye, tumen mix tak in betik u tukul in nátsiló, tumen mix xan u yojel wa kin kaltalí. Minan xan xiaplob ku biskubalob tin wetel, u ts’oke minan tak’in.

Te bukaj k’in jelken te way chebale’ chen ta’an in wantik in tatatsil letie te ku meyaj te sembrando vida ku yalalo’.

Letie tak bin u botiken lek in bin in wante, bale tene mix tan in ch’aik u bólil ti, latene mix tan in ch’aik ti tak’in tumen xan beyo te kin janali’ mix ba kin ts’aki’, tene chen in janal kin najaltik lek in wantik.

Más testimonios