Menú

Magdalena

Ko’olel Magdalena

28 años

Fuimos compañeras y amigas desde chicas, siempre coincidimos en las escuelas y nos llevamos muy bien.

Yo era algo distraída, no ponía atención en las clases y sólo de panzazo pasaba las materias. Y cuando ya se acercaban los exámenes le pedía ayuda a Cristiana, porque ella era más aplicada y sacaba buenas calificaciones.

Cuando estudiamos en la secundaria, nos quedamos muy pocas chavas. Éramos diez las que seguimos estudiando. Muchas ya no regresaron a la escuela porque sus papás no dejaron que siguieran estudiando.

Las diez nos llevamos muy bien, nos gustaba mucho jugar futbol, hasta le ganábamos a los hombres cuando jugábamos.

Teníamos novios a escondidas de nuestros papás. Digo que a escondidas porque como apenas estábamos estudiando, nuestros papás no nos permitían tener novio, que porque estábamos chicas y eso nos distraía en la escuela.

Pero eso fue pasajero, porque cuando nos graduamos ya nadie se volvió a ver o a tratar. Fue, como se dice, amor de estudiantes. Yo tenía quince años cuando terminé la secundaria.

Yo ya no seguí mis estudios debido a que no se me daba mucho lo del estudio, o sea, no me gustaba estudiar, entonces me quedé en casa a ayudar a mi mamá en sus quehaceres.

Como sólo estaba en casa, mi mamá me enseñó a bordar en máquina de coser. Mi mamá y yo vivíamos en casa de mis abuelos porque mi papá nos abandonó para irse con otra mujer.

Mary se casó con todas las de la ley, o sea, por lo civil y por la iglesia. Y como en una boda está acostumbrado buscar a siete damas, entonces yo y seis compañeras más fuimos las damas de su boda.

Después de unos tres años de que ella se casó yo me junté con mi esposo Teodoro. Él tenía 23 años y yo 22.

Pero él es de la religión cristiana y por eso, aunque yo quería casarme en la iglesia, él no podía y quería también que nos casáramos en el templo donde ellos asisten.

Nadie se opuso a que nos casáramos, pero como las dos familias pertenecían a diferentes religiones, mi mamá dijo que no entraría al templo y mis suegros tampoco a la iglesia, que porque estarían faltando a su religión.

Ninguna de las dos familias se ponía de acuerdo, entonces para que ambas partes no se molestaran preferimos vivir en unión libre.

Él me respetó, no quiso tener relaciones sexuales cuando sólo éramos novios, sino hasta después que me fui a vivir con él en unión libre.

El templo donde ellos se reúnen se llama Iglesia Bautista Independiente, se ubica enfrente de la escuela preescolar y sólo van los domingos.

Tengo seis años de haberme juntado con mi pareja y soy muy feliz. Mi esposo y mi suegra son muy buenas personas y hasta ahorita tenemos tres hijos: un niño de seis años y dos niñas de cuatro y dos años.

Por su religión, a mi esposo no le gusta que yo use ningún tipo de planificación. Estoy feliz y muy de acuerdo con eso, porque él me cuida sin que yo tenga que planificarme.

Soy feliz con mis hijos y esposo, aunque la ley de los cristianos es que ellos no bautizan a sus hijos. Así como mis papás nos bautizan a nosotros, ellos tienen otra costumbre por su religión. Según ellos, antes de los dieciocho años los bautizan con el agua del mar y en la playa.

E igual, a ellos no les gustan las fiestas, no hacen ni novenas en el Día de Muertos y cuando mi mamá hace una mi esposo sólo va a dejarme y regresa a buscarme por la tarde. Y la comida que se hace en la novena tampoco la comen ellos, que porque es comida de muertos.

Y aunque van al templo a adorar, como ellos dicen, a mí nunca me obligaron a ir. Lo bueno es que también respetan mi religión. Y en cuando a nuestros hijos, cuando crezcan van a decidir a qué religión van a pertenecer.

Yo trabajo de becaria del programa Sembrando Vida. Mi esposo me lleva en la moto ya que ahí trabajan puros hombres. El trabajo es sólo ir a supervisar el trabajo de las personas que nos asignen checar.

Mi esposo únicamente me ayuda en mi trabajo cuando voy a supervisar los sembradíos. Él no se pudo inscribir para trabajar de becario porque sólo está permitido a una persona por familia.

Cada mes nos depositan nuestro pago, por ello nosotros no sufrimos la crisis de la pandemia. Aparte de eso, mi esposo tiene veinte panales de abejas y como no toma ni gasta en alcohol, el dinero no nos hace falta. Él tiene una camioneta y aparte tenemos una moto.

Vivo feliz a su lado, sólo que es algo aburrido, porque la música que escuchan es de cristianos y las películas que ven igual tienen que tratar de cristianos.

Aún no me acostumbro a las diferentes cosas a las que ellos están acostumbrados. Ellos no creen en la Navidad y tampoco hacen la cena de Año Nuevo. No creen en esos pequeños días en que la familia se junta para convivir y compartir.  Son especiales en cuanto a lo que comen, por ejemplo, no comen carne de res, pues, según, que está prohibido comer esa carne nomás por ser cristianos. Pueden comer carne de cerdo.

Vivimos en un cuarto en la casa de su mamá, pero no es lo mismo a que vivamos en una casa propia y aparte. No tengo ningún problema con ellos, pero siento que no puedo tener privacidad ya que también viven ahí dos de los hermanos de mi esposo, o sea, mis cuñados.

Mi hijo anda muy apegado a su papá y va con él a donde quiera que vaya. Hasta le compraron su vestuario para la revisión de abejas. También ya empezó a ir al templo. En su familia nadie dice insultos, son muy respetuosos.

Desde que empezó lo de la pandemia ya no siguieron yendo al templo y sólo en ocasiones se juntan en la casa de la vecina, que igual pertenece a la misma religión.

28 ja’ab

Tone jach uts ik bin ik xoko’on tak tik chichnilo’on, jun much’ ik bin tu najil xok.  Tene ma jach main ts’aik in wol te xoko, wa chen wa bix in mansik e tun e materiasobo. Chen tun jop u chukik u k’inil e examenesobo kin walik tun ti cristiana kau yanteno’ tumen letie jach ku ts’aik u yol te xoko’ jach náka’an u k’a’amal u xok.

Kaj ma’no’on xok te secundariao kaj p’at mix yabo’on de ch’uponi. Chen tun lajun tulo’on bino’on te tu najil e xoko, u jelobo mix ka okob te xokó tumen beyo yane mix ka chab u binob tumen u tataobi.

Tik lajun tulilone jach uts ik biskik bal jach uts tik ich ik baxtik bola’, kik baxal yéetel e xibobo.

Yan xan ik nupano’on de takun bajil tik tatao’on. Kin walik de takunaji tumen ik tataone jeu p’ujulob wa kau yojeltob wa yan ik nupane tumen tan ik bin xok, letiobé u tukulobe jeu p’atal maik ts’aik ik olo’on te xoko.

Bale e lelo chen u sutuk tumen kaj jok’on te tu najil e xoko mix tik ka ilaj waik t’anikik ik balo’oni túbu tu betaj. Chen bey ku yálalo nupan xok, tene yanten lajun jóp’el jab uchik in jok’ol tin xok.

Tene mix ka binen te xoko tumen beyo tene mix uts tin wich e xoko jelo mix tin ts’aj in woli, jelo te tun p’aten te tu najilob in tatatsilo kin wantik in nátsil u tia’al in want u bet tusbelil ichnaj.

In nátsilo tu kansen chuy ti maquina, te kajak balo’on tu najil in chiche tumen beyo in tatae tu p’ato’on letie bin yéetel u je ch’up.

Mary ts’ok u bel jen bix k’abet u ts’okol u bbel jun tul ch’upale, e lela lete te civil yéetel te iglesiaó jelo jen bix ti junp’el ts’okol bele ku kaxta’al uuk tul u ch’upilob lete ku yálal u damasilobo.

Jelo ichil oxp’el jab ts’okik u bele tene ka tun tin much’kinsinbal yéetel e xib u k’abae Teodoro letie yanti 23 ja’ab ti tene 22 ja’ab.

Bale letie te ku binob te templo, latene kex tak u ts’okol in bel te iglesiao maun beytal tumen beyo letie tak xan u ts’okol u bel te templo.

Mix mak al wamaun beytal u ts’okol ik bel bale e kátul ch’ibalobo laj jelan yanil latene maun beytal u ch’aoltikob jelo yólal mau u p’ujul mix jun tule kaj kaj lajo’on chen beyo, mix ts’ok ik beli.

Letie jach utsi mak mix tu yalaj ka weenken yéeteli tu pa’taj in kajtal yéetel uchik u wenel tin yéetel.

E tun e templo tux ku binobo lete ku k’abatik iglesia bautista independiente te ku yantal nats’ te tu najil exok preescolaro chen tun domingos ku binob.

Yan tun wak ja’ab kaj laken yéetel jach yab u kimakil in wol. In wicham yéetel in xka’ nátsilo jach utsi makob jelo tak bejlae yan tun oxtul ik paalal juntul xípal de wak ja’ab ti yéetel e ch’upalo juntule kanp’el ja’ab ti yéetel káp’el ja’ab ti. Jelo yósal e bey u binob te templo in wichame mix uts tu t’an kain ch’a ts’akí, kimak in wol uts tin t’an bey u kanantikeno.

Kimak in wol yéetel in wicham yéetel in paalal kex bey u yalikob letiob mix tan u betazl u yokab u palalobo jen bix tone jelo bey xan u chik u suktal teno chen u yálikobe bey bin taitak u ts’aik waxak lajun ja’ab tiobe ku bislob p’obil u polob yéetel u jail k’a’a nab.

Mix bin xan uts tu yichob u manob ti chanobi, mix tan mix u betkob u novenasil u k’inil e pixanobo, chen jop u betik in nátsilo chen ku bisken in wicham u p’ateno ku ka luk’ul, tu okn k’inil ku bin u ch’aen, jen bix tak u janalilo mix tan u jantkob xan chen u yálobe tumen u janal e pixanobo. Kex bey u binob te templo k’at olalo tene mix tech u yalikob ten ka xiken yéetelobi u yutsile u yojelob bey teno mix ti kin bini, jelo jen bix ik paalalono letie chen u yále u kakaj u yilob tux kun binob mix tan xan u betal u binob wa tux ma u uts tu t’anobi.          Tene te okanen meyaj te kuchil tux ku pak’al e cheobo. In wicham bisken yéetel     ik moto tumen beyo te kuchil laj xibob ku meyajobi ton echen kik bin ik il wa ust u meyajob, leti ku yálal ik betik.

In wichamo chen ku bisken in wil e meyajo tumen beyo letie mix beylaj u yokol meyaj de bey xano tumen chen juntul ti junp’el ch’ibal ju beytal u meyaje.

Ichil junp’el wínal ki tuxta’al u bolil ik meyajono, chen yéetel e meyaja tik mansaj e k’inob te k’ojanila. Jelo in wichamo letie yan u kana’an kab xan yan jun k’al u yabil u kanan kab jelo letie mix tan u kaltal latene mix tan u xupik tak’in u tia’al suts’ jelo uts u najaltik tak’in mix tan u betik wa minan tak’in yan u kis buts’ xan.

Kimak in wol kaj liken yéetel bale k’as jelan tumen mix tux ku bin u nay u yol e pax ku yubikob de templo tak e chanobo laj letiob.

Chan xan ken in ch’aolt u jelanil kajlikob letiob letie mix tan mix u betkob navidad mix u janalil tunben ja’ab mix tan u ch’aoltkob wa uts u jan much’ tanbal e ch’ibalob janaló.

Tak u janalob jach jelan mix tan u jantkob u bak’el wakax tumen beyo ma bin utsi chen u bak’el e k’ek’eno ku jantkob.

Te kajak balo’on ti junp’el naj te yiknal u nátsilo bale mix uts jen bix ka kajlakech ta junal ta najile. Mix wa in p’ekobi bale jelan maun beytal a kajtal uts tumen beyo te xan kajak bal kátul u lak’ in wichamo.

In paalilono jach uts tu yich u ma’an yéetel u tatao jen tux ka xike yan u bini, man tak u nok’il ti u ch’a chen xikob u yilob e kabo yólal mau chíbil, letie ts’ok u chunik u bin te templo. Te bukaj kajlikobo mix jintul ku yalik poch’ilobi jach utsi makob. Jelo e uchik u chunul e k’ojanilo p’at mix tan u ka’ binob te templo, chen wa bixe te ku much’talob tu najil e ko’oel way tselanile sukan u bin xan te templo.

Más testimonios