Menú

Petronila

Kó’olel Petronila

28 años

Yo sacaba buenas calificaciones en la secundaria, pero porque me esforcé para no reprobar, pues a mí no me gustaba para nada ir en la escuela.

Lo que hizo que me gustara ir es el futbol. Me encanta jugar futbol y por eso tuve que ponerme las pilas para seguir yendo en la escuela.

Me llenaba de mucha emoción ir todos los días porque sabía que en el descanso nos echaríamos un partido con las chavas de otro grupo.

Aunque por poco me sacan de la escuela por mis papás. Un día que no vino el maestro de agricultura nos dieron la hora libre de esa materia. Ese día jugamos hasta cansarnos, pero cuando me di cuenta no tenía un arete.

Se me cayó en el juego de futbol. Mis compañeras y yo nos pusimos a buscarlo y no lo hallamos. Entonces el problema fue con mis papás, pues al darse cuenta de que yo no tenía mi arete me preguntaron dónde estaba.

Entonces yo, por más que traté de no decirles la razón de cómo se perdió, lo averiguaron y fueron a la escuela. Le reclamaron al director y le preguntaron por qué nos dejaban jugar futbol si a la escuela se va a estudiar; el director les dijo que el futbol es un deporte que pertenece a Educación Física.

Lo que me salvó fueron mis buenas calificaciones. Entonces, aunque se molestaron, nada más pudieron hacer y me quedé sin arete. Total, así ya no tendré nada más que perder.

Al graduarnos, mis compañeras quedaron en seguir saliendo a jugar, pero es obvio que a mí no me iban a dejar salir a jugar.

Mis papás decían que el futbol es para hombres y a mí me decían que no sabían en qué momento me convertí en hombre. Ni siquiera me compraban pantalones, porque también es de hombres; en cambio, todas mis compañeras se vestían con pantalón o short.

A mí sólo me dejaban vestirme con falda, vestido o hipil. Yo tenía quince años cuando terminé la secundaria.

Mi papá tenía una panadería, era la única que había en Yax Che en ese tiempo. Entonces, al terminar mis estudios, mis papás me preguntaron si iba yo a seguir mis estudios, o de lo contrario, si iba a atender la panadería junto con mi hermana mayor.

Decidí quedarme a vender en la panadería. Se vendió muy bien por un buen tiempo, pero luego empezaron a entrar vendedores de pan en Yax Che y otro señor puso también su panadería, por lo que mi papá decidió dejar de hacer pan.

La panadería la convirtió en una tienda y agencia de, pues desde este año mi papá empezó vendiendo pan. De lo que recuerdo, duró ocho años haciendo pan.

Después me quedé sola para atender la tienda, porque mi hermano que ayudaba a mi papá a hacer el pan se fue a Cancún a trabajar y mi hermana mayor se casó.

Entonces mis papás sólo contaban conmigo para ayudarlos en la tienda. Y sí estuve con ellos por un buen tiempo, ya que mi hermanita aún estaba estudiando.

Cuando ella terminó su secundaria también se quedó a ayudarme en la tienda. Hasta parece que todo estaba planeado, porque cuando ella me empezó a ayudar en la tienda, yo conocí al hombre con el que ahora vivo.

A mis 25 años conocí a Martin, mi esposo, que tiene la misma edad que yo.

Sólo éramos cuatro hijos y como mi papá tiene un terreno muy grande, lo dividió entre nosotros cuatro.

A cada uno nos dio un pedazo de terreno a nuestro nombre. Sólo falta que cada uno construya su propia casa. Aunque yo sólo me junté en unión libre, mis papás no se molestaron conmigo.

Mi pareja no es de aquí de Yax Che, él es de Chan Kom. Vivimos un tiempo en su pueblo en casa de sus papás.

Pero desde que empezó la enfermedad de Covid, él se quedó sin trabajo, por lo que mi papá le ofreció trabajo de repartidor de refrescos aquí en Yax Che, y como tiene coche, nos venimos a quedar en casa de mi papá.

Tenemos terreno, pero ahorita no hay los recursos para construir una casa. Sólo tenemos un hijo varón que apenas tiene un año. Y desde que me junté sólo me dedico a la casa, a mi esposo y a mi hijo.

Hasta hoy llevo tres años al lado de mi esposo. Es un buen hombre, me respeta, me cuida, me ama y no tiene ningún vicio ni de alcohol ni de cigarros, nada. Somos una familia católica.

28 ja’ab

Tene jach nakan in jósik in calificaciones te secundariao, tumen beyo jach ts’aj in woli yósal main p’atal k’asil, tumen xan beyo mix uts tin wich in bin te tu najil e xoko.

Chen bax uts laj in wilik tu betab in bin te tu najil e xoko lete baxal bolao, jach ma’an ust tin wich e baxal bolao, latene tin ts’aj in woli yósal in bin te najil e xoko. Jelo jach kimak in wol chen xiken tu najil e xoko tumen in wojel yan in baxal bola’ yéetel in wet ch’upalalobo.

Bale jach jun p’iatak in jósal te najil e xok tumen jolob in tataobo. Jun tenake mix ta u aj kansajil e te agriculturao, jelo ts’ab tun to’on e k’in u tia’al ik baxalo’ jelo xanlaj ik baxal tun e k’inaka’ jelo chen tun ka tin wilaje minan junp’el in tupí.

Te tun jut ten tux kik baxa bolaono’ jelo in wet xokobo jupon kaxte, bale mix tik kaxtají. Bale e topo lete tun yéetel jolob in tataobo, tumen byeo ka tu yilob minan in tupo ka jop u k’atikob ten tux yan.

Tene mix kach tan in walik tiob bix uchik in satik bale letiobe binob u k’atob t tu najil e xok tux ts’oko’. Jelo binob tun p’ujul tu nojochil e najil kansajo’, tu yalob bin tie baen ku chabal ik baxal tu yorail xok te najil xoko xok ku bin uchlí ma wa baxi, jelo e nojoch aj kansajo tu yalaj tiobe e baxal bola junp’el deporte laili xan te najil xok ku yálal u betaló jen bix ti educacion fisica.

Bax tun antene letin calificacioneso, jelo kex tun jach p’ujobe mix ba beylaj u betkob jelo bale p’at minan junp’el in tupí.

Kex beyo in wojel main satik xan. In tataobe chen u yalobe e bin baxal bola u tia’al xibob, jelo tan u yalikobe mix u yojelob bax k’inak ka suten de xíibi, ts’oke letiobe u p’ekob in ch’aik pantalon mix tan mix u manikob ten tumen bin u nok’ xan xiib, ts’okole tu lakal in wet xokobe laj bey u ch’aik u nok’obo’ lete short yéetel pantalono.

Tene chen tun yéetel falda jeu beytal in ch’aike’ yéetel xan vestido wa huipil. Tene yan tun ten jó lajun ja’ab uchik in ts’oksik in xok te secundariao.

In tatae yan junp’el u najil tux ku konik ch’ujuk waj, lejal junp’el yan tux ku kónol waj ch’ujukó, jelo ka tin ts’oksaj in xok te secundariao in tataobe ka jop u k’atikob ten wa yan in ka bin xok, wamae je bin in jelel in want in lak’ kónol te tu kuchul e konol waj ch’ujukó.

Jelo tene tin wálaj jein jelel in konole’,  jach ,ma’an ust u kónol kach, bale maj xanlaj kaj chu’un u k’uchul u je konolob de ch’ujuk waji te way kaj yaxche yéetel jun tul make tu ts’aj xan u konol pan tu najil, jelo leti tun uchik u p’atik in tata u betik e ch’ujuk u kono’. K’ajanten waxak ja’ab jop u konik e ch’ujukó.

Jelo p’aten chen tin junal te konoló te tu tiendao, tumen juntul in lak’ de xiibe bin xan te cancun meyajo’, jelo in kike ts’ok xan u bel.

Chen tun ten u yalabólal in tataobó, jelop bey tun uchik in jelel yab kach k’in yéetelobo tumen in chichan lak’e laili u bin te xoko’.

Jelo chen p’elak xan u ts’oksik u xok te secundariao ka xan jel u yanten te tiendao. Bey in wole alan bix kun uchule’, jelo p’elak u chunul u jelel u yanten in wits’ino’ ka tin k’aj oltaj juntul xíipal. Yéetel tun kajak balen tin 25 ja’ab ucghik in k’ajoltik martin u k’aba’ letie laili bukaj in jabil e tio’.

Chen kantulob in lak’ob, jelo in taate yan u solar jach nojoch jelo tu t’oxaj ti to’on tu lakal kantul ik palal.

Ti juntjun tule tu ts’aj jun xet e solaro. U tia’atun u betik unajil u paalal. Kex bey uchik in muxxh’ tal yéetel in watno’ mix p’ujob teni’, jolob in tatae p’ujul tu betaj ten. In wichamo mix te way kajil yaxchee.

Jan mojoch kajlajon tu najil u nátsilob letio’,bale uchik u chunul e k’ojanilo’ p’at mina meyaj, jelo in tatae tu ts’aj meyaj ti te tik najilo’onó chen u tia’al u tox refrescos te najo. Letie u kajale te chan k’om, bale way tun jelo’on te tu najil in tatao, yéetel tun u kis buts’ ku ma’an te t’oxo.

Yan junp’el solar to’on bale u tojol minan u tia’al ik betik ik najilí. Chen juntul ik paalil de xiib yan, chen tun junp’el ja’ab yantí, jelo tene ka tin much’ kinsinbale’ chen te kin meyaj way te ichnajo tin wicham yéetel in paalil.

Tak bejlae yan tun oxp’el ja’ab yan laken tu yiknal in wichamo. Jach ma’an utsi mak, jach yab u yabilmilen letie mix nan ti mix junp’el talam mix ti cerveza  mix ti chamal, junp’el ch’ibal uts kaj mix ba ku p’atal wa minan tiob.

Más testimonios