Menú

Martes 28 de abril 2020

Seguimos sin conseguir dinero para nuestra mercancía. Lo bueno que de la leche y cereal de mi hija sí queda algo.
Fui a pedirle un poco de masa a mi suegra para hacer aunque sea atole, para que tomemos durante el día y satisfacernos un poco para aguantar el hambre.

Para relajarme, salí al centro para ir a la iglesia. Me di cuenta de que la ley seca tiene sus consecuencias para las personas que no saben tomar. He visto y escuchado cómo algunas personas cuando no toman andan desesperados, agresivos, y cuando toman esas personas se tranquilizan.

La razón de esto es porque ya están enfermos, porque cuando no consumen van a intentar comprar o sustraer cualquier tipo de sustancia que se parezca o se relacione con alcohol. También el no consumir ocasiona suicidio, agresiones y violencia a la familia. Están arrojándose a la venta ilegal de bebidas alcohólicas y gastando lo poco que tienen, porque hasta sus pertenencias empeñan con tal de conseguir el dinero para la compra ilegal.

Los clandestinos aprovechan de mala fe para venderles el producto al doble o triple de su valor.

Tak bejlaé maík kaxt tux ik majantik le tak’in u tial ik manik u nukulil janal ichnajó.

Chen bax p’atalé u jaíl iim ku konoló yete’él u cereal in chan palil.
Binén in k’at jun p’it e sakan tí in x-ká nátsiló u tial in met u sáil ik uk’ te k’in bejlaé beyó maik jach uyik wiíj.
Jok’en in jan nay in wol k’iwik la jan oken tu najil tatá yum.

Tin wilajé yan u k’asil e bey p’atik máun konol e suts’ baló.
Jen bix le makób jach u yojel u yuk’obó ts’ok in wilik yete’él k’in wuyik bix yan le makobó wa máun yuk’ kobé chich nak u manób, ku p’ujloób.

Jeló wá tun ku yuk’ kobé kimak u yolób chen jok u manób.
U jajilé tumen beyó e makobá ts’ok u p’atal k’ojanil yanil tiób.

Tumen beyó jé tak u kaxt kób bix u yuk’ kob, u mánkób wa u kaxt kób jen bax ol bey e suts’ baló. Yan xané wa máun u yuk’ ké ku k’astal u pol letí metik yané ku kinskubal. Yané chen ku bateíl yete’él u yatan.
Jeló la metiké yan u man u kaxtób tux yuchul konol tákání.

Ku xupikó jun chan p’it yan tiób wá yané ku kaxtik bax u konej yósal u yantal tí u manik le taákáníl konoló.
Ts’oké ku tuslób xan ku konol tiób jach koj tak ká wa ox u tojol má jen bix u konolé.

Más días