Menú

La historia de don Abel es trágica tanto para él como para su esposa y sus dos hijos. Por su continua violencia, provocada por el alcohol, fue denunciado por su esposa. Terminó en una cárcel federal, donde ya no se le volvió a ver.

40 años

Mi tío es el hijo menor de mi abuela y se casó a los 19 años. Tuvo una niña y un niño. Mi tío trabajaba en el campo y tomaba mucho.
María, su esposa, siempre nos dijo que era muy agresivo cuando tomaba, que le faltaba al respeto y en ocasiones la golpeaba. Ellos vivían aquí en Yasché, en una casa en el terreno de su suegro.

Mi tía María lo denunció porque ya se había hartado de sus malos tratos. En ese entonces sus hijos tenían 4 y 2 años de edad.
Ella lo denunció y a mi abuela no le alcanzó el dinero para pagar su fianza. La situación era grave porque al parecer la esposa dijo que aparte de que se alcoholizaba mi tío también vendía y consumía droga y eso empeoró su situación e hizo que su fianza fuera más elevada.

Solo tres días le dieron de chance a mi abuelita para juntar el dinero y pagar. Y no fue tiempo suficiente para que juntara tal cantidad.

Mi tío fue trasladado a la cárcel de Chetumal para ser juzgado por las denuncias hechas en su contra y desde ahí se tenía que hacer el juicio para dictar sentencia.

Desde entonces mi abuelita se empezó a enfermar mucho, ya que tenía muy reciente la muerte de mi abuelo y ahora con esto de mi tío se complicaba más su salud.

Como Chetumal quedaba lejos del pueblo, mi abuelita sólo una vez logró ir a verlo a la cárcel. Pero ese día que fue mi tío le dijo que tenía que llevar dinero de más para que se lo diera y así poder pagar su protección porque, según, en la cárcel si no pagas te va a ir muy mal.

También le dijeron a mi abuela que si quería sacarlo de la cárcel tenía que contratar a un abogado para llevar el caso y para mantenerla informada. Entonces, como pudo, ella contrató a un abogado y tenía que pagarle por cada movimiento que hacía.
Mi abuela se endeudó de más y ya no tuvo dinero para pagarle al abogado ni para su pasaje para ir a ver a su hijo en la cárcel.
Pasaron días, meses y años, y cuando ella pudo ir a verlo le dijeron que ya no existía nadie con el nombre de mi tío, o que quizá ya había salido del reclusorio.

Personas que llegaban de visita le comentaron a mi abuela que a muchos no les dan razón de sus familiares, porque son asesinados dentro del reclusorio, debido a que alguien de afuera pagó para que los liquidaran.

Desde ese momento mi abuela ya no tuvo más noticias sobre mi tío Florentino, pero también quedó mal por estar pensando que su hijo quizá había sido asesinado.

Desde entonces no sabemos qué le pasó a nuestra abuela, pues andaba como ida, platicando sola como si estuviera viendo a otra persona, y más tarde empezó a desconocer a sus hijos y ya no recuerda a nadie.

La exesposa de mi tío se volvió a juntar con otro hombre y, según contaban, su marido era un narco. Luego empezaron a decir que su nuevo marido fue el que pagó para que liquidaran a mi tío en la cárcel.

Hasta hace poco los dos hijos de mi tío seguían visitando a mi abuela, pero después de un tiempo ya ninguno volvió a visitarla.

40 ja’ab

In tío jela letu chichan palil in chichó letie ts’ok u bel ichil bolon lajun yanchaj ka’atul u paalalo’ob juntul xh’upal yeetel juntul xiib. In tío te ku meyaj te k’axo, bale jach yab u kaltal.

E tun u yatan maría u k’abao ku yalik tone jach bin k’as u modo in tío yeteel letió ku yalike’ jach bin k’as u ya’alal ba’ ti chen jop ku poch’ol ts’okole ku lo’obital. Letiobe’ te kajak balo’ob way te kaj Yaschée’ te tu solar u xká tatatsil in tío.

E tun in tia maría tu takaj u pol in tióo tumen beyo u yalike ts’ok bin u jach nakal u yol u yilik bax ku betal ti jelo te beyako u paalale yan tion kamp’el ja’ab yeetel káp’el jaab tu champalalo’obó.

Jelo e tun e uchik u takal u po’oló kaj tale policiaob ch’aikó tu najil tun k’uch ch’abil jelo te tun bis te sakío’.

E tun in chichó mix tu chukpach u tojol u tia’al u jo’osiki. Jelo yaj chaj tun tumen xan beyo u yatnó tu yalaje mix bin chen lete suts’ ku yuk’ikó tak bin xan droga ku baxtik ts’okole ku konik xan jelo leti tun bet u ma’as k’astal u yokil jelo laten xane’ ka jach yabkunsa’ab u tojol u jok’ol.

Jelo chen oxp’el k’in alab tin chicho yan u tia’al u kaxtik e tak’in u tial u bo’otalñ u jok’oló. E tun e bukaj k’inó mix tu ts’aj tin chichó yosal u kaxtik e bukaj e tak’inó.

Jelo e tun in tió bis k’abil te nachiló te tun chetumaló jelo te tun k’al yosal e balo’ob alab tu betajó te tun betab u t’anil uchik u k’alal yab kach k’inó.

Jelo in chiche’ kaj chu’un u k’ojantal jach xan ma’ uch kimik otsil in noló jelo behora yeetel in tío ku yaj tal xan u k’ojantal. E tun e chetumaló nach ku p’atal te tik kajalonó jelo e otsil in chicho’ jun malakil u bin u yil te tux k’alanó. Jelo e k’inakó in tío tu yalaj tin chichó ken bin xik u yile yan bin u bisik tak’in kau ts’atí yosal bin u botik u kananta’al te tux k’alanó, tumen beyo u yalike’ te binó wa mix taan u bole’ k’as kun bintech yeetel u je e makob k’alanobó.

Jelo alab tun tin chichó wa bin tak u yilik u jo’osiké yan bin u kaxtik juntul licenciado yosal u yilal u jo’osal yeetel xane lete kun alik tin chicho bix yanil te tux k’al ló. Jelo ka tun tu yilaj u bo’otik bale jach junp’it u t’an yeetel in chichó tak’in ku k’atik.

Chen yolal e lela in chicho tu jach ma’an p’axtubal jelo p’aat mix nan xan u je u tojol u bo’otik e licenciado, jelo mix u tojol u bin u yil minan.

Jelo bey tun manik k’inob wiínalo’ob yeetel ja’abob, jelo kaj tu ka yotaj bin u yiló mix ka alab ti tux ts’oki kaj alab tie mix nan mak bey u k’aba te tux binó, wamae ts’okan u jok’ol bin latene mixna’n teló.

Yab tun e ko’olelob ku binob u yilob wa max tiob k’alan teló bey bin xan u betal tiobó mix taan u y’alal tiobtux ku ts’okol mak, tumen bin beyo yabobe te ku kinsalo’ob te ichil e kuchil tux k’alanobó tumen bin bey xano yan makob te pachiló ku bo’otkób ka kinsaj mak.

Jelo bey tun uchik u p’atal mau yojel bax uch yeetel in tío florentino, bale ka’ k’ojanchají tumen beyo lek u ka’ tukul tike wa kinsab otsil in tío te ichil e kuchiló.

Jelo bey xan chunik tin chicho p’at beyó chen ma’ jaj tan wiliké yan k’ine mau t’an yeteel k’ine chen tu junal ku tsikbal bey wa tun yilik e mak lek u tsikbaló ma jach xanlaje kaj p’ate mix tan u k’aj oltik mak mix u palal.

E tun u yatan in tío kabin yeetel u je xiib u tsikbatal xane e bin u yichamó ku konik xan e balo’ob k’asó. Kaj ts’oke ka jop u ka yálale leti bin u yichamo leti bo’ot u kinsa’al in tío te tux k’alanó.

Ma uchake tik ojeltaje e ka’atul u paalalobó ku binob bin u ximbal tob in chichó letiobé u yojelob xann u chichób bale chen xan ka tu ka’ p’ataj u binob.

Más historias