Menú

Martes 26 de mayo 2020

Anoche mi hermanita me comentó que le dio fiebre a mi papá por muchas picaduras de abeja. Que le dieron una pastilla (Flanax) para tomar. Que mi papá se quejaba porque se sentía muy mal. Allá en Tulum donde fueron a sacar la miel, la policía del caminoles regaló una cabeza de res cruda, porque no la podían cocinar. Entonces mi papá le dijo a mamá que la prepararan para comer el día siguiente, así que mi hermanita me dijo que vaya a ver cómo seguía papá y para comer la cabeza. Apenas amaneció me levanté a desayunar arroz y me fui a casa de mi mamá a ver cómo seguía mi papá y pues, gracias a Dios, estaba muy bien, que la pastilla lo ayudó mucho. Los ayudé a tortear y apenas terminé de comer me regresé a mi casa. Le llevé unos tacos a mi esposo e hija para almorzar y de tomar preparé más jugo de naranja (Zuko). Luego yo me puse a terminar mi urdido y después de dos horas por fin lo terminé y hasta mañana lo llevaré porque ya no pude salir. Trajeron una lavadora a mi esposo para reparar. Salió a ver si alguien de aquí de Xocén tenía lavadora que ya no le sirva para ver si él podía conseguir la pieza que necesitaba para reparar la otra. Y sí, en la colonia, cerca de nuestra casa, consiguió una, pero estaba muy oxidada y no se destornillaba. Apenas regresó cuando empezó a llover con truenos. Le trajeron igual un ventilador. En lo que yo observé mientras mi esposo los checaba, es que no es tan sencillo reparar los electrónicos. A unos se les quema alguna pieza o sólo necesitan una limpieza y quedan bien. Ya por la noche cenamos huevo revuelto y para tomar licué arroz como horchata casera para acompañar la comida
Abiajké tu yalajten in wits’iné, tun chokwil in taata ka sunají tumen jach yaj uchik u yubik u chíibil tumen le kabo, ts’ab tí u yuuk’ u ts’akil chokwil, u k’abaé “flanax”, tan bin tak u yakam chelik tumen jach máan yaj u yúubik. Te’ Tulum tu’ux bino’obo’ u jo’so’ob le kaabo’, tu bejil u suto’obe’ siibti’ob tumen u kalanilo’ob e bejo’ jump’el u pol wakax tumen mixtan bin u beytal u yuts kinsiko’ob laten tu si’ob, je’elo’ in tataé ka tu ya’alaj ti’ in na’tsile ka yil u mak’antik u ti’al jantbil tu jeel k’iin, in witsin túune’ tu ya’ale’ ka bin xiik in wil in tata, yo’olal xan ik jantik e poolo’. Jach tun p’elak u sáastale ka tik jan uk’aj arroz, ka ts’o’oke’ ka binen in wil bix p’atlil in tata, jach túun Yuum bóotik, u ya’aliké jach bin metab ust ti tumen le ts’ak tu yuk’ajó, ka túun tin wanto’ob pak’ach, ka ts’o’ok in janalé, in na’e ka tu ts’ajten u p’itxan in bis u ti’al in wicham yéetel in chan páalilí ti’al u janto’ob, je’elo’ u ti’ u yuk’obe’ tin mak’antaj ch’ujuk ja’ de naranja Zuko, ka ts’o’oke’ tene’ tin jan lep’in wóol in ts’o’okse’ in chuy k’an k’ataano’, ka ya’ ka’ap’éel p’isibe’ ka tin ts’ok saj chen ba’alé tu je’ k’iin in bisik tumen mix beychaj in jok’oli, táasab xan u p’eel u núkuli p’o’ nok’ ti’ in wicham u ti’al u yutskinse, ka tu ya’alé yan u jok’ol u yil wa yan tu’ux je’ u kaxtik ex p’oó nok’ bey k’aschajané u ti’al u cha’ae u nukulil bey k’aschajan tu p’e táasa’ano’, te’ nats to’ono’ tu kaxtaj jump’éeli chen ba’alé ma’atan u wach’a, tumen jach u yitsinmubaj, jach p’elak u suut ka chun u k’axal ja’ yéetel u chakil ku wak’aj, tasab tak junp’éel pikit u ti’al xan u yutskinse. Jach tin wilaj bix u yutskinsik ma’ chen ch’abili tumen yaneé chen ku yéelel wa baxtí, tu ak’abile tik jantaj p’irixtbil je’ yéetel ti’al ik uk’one tin mak’antaj juch bil arroz.

Más días